So, Louise Bezuidenhout (t: @LouBezuidenhout) and I were wondering if it would be feasible to encourage NPOs and NGOs to submit their datasets and reports to scholarly repositories for the purpose of data sharing in line with the #FAIRprinciples.
Translating scholarly works can contribute enormously to a scientific community. Famously, Albert Einstein translated articles into English so that Anglo-Americans could contribute to state-of-the-art science. The modern tendency to ignore scholarship that is not in English leads to lower quality studies and double work. Translation can help overcome linguistic barriers, and is thus an important means to increase accessibility and participation as well as to counteract fragmentation of the literature into linguistic islands.
AfricArXiv was represented at the VAD conference 2022 in Freiburg, Germany, organized by the Africa Centre for Transregional Research (ACT) conference focused on the theme of African Europe, reciprocal perspectives and it addressed processes of co-production of knowledge as well as the mutual questioning of different ways. of thinking.
Talking about preprints and AfricArXiv in particular, we are honored to be featured in University World News along with colleagues and institutional partners Joy Owango (TCC Africa-Training Centre in Communication), Stephanie Dawson (ScienceOpen), Mark Hahnel (Figshare), Catherine Ahearn (Knowledge Futur
The ReMO COST Action stands in solidarity with the people of Ukraine. We add our voices to the joint declaration of Eurodoc and the Marie Curie Alumni Association and strongly condemn the Russian Federation’s acts of violence and aggression against the people of Ukraine. We also concur with the COST Association’s call for international efforts to help ensure the safety of Ukrainian researchers and innovators.
Let us support the opposition in Russia by maintaining ties with Russian colleagues in Research and Cultural professional contexts and intl collaboration.
Please read the Engl Translation of Elena Stein’s post: …